La scelta migliore dipende da molteplici fattori, come il tipo di riunione e la modalità (a distanza, in presenza, ibrida), il numero di lingue, il numero di partecipanti, la durata, il budget, ecc. È fondamentale che la comunicazione tra le organizzazioni pubbliche e i cittadini sia efficace. I nostri servizi di interpretariato su misura per il settore pubblico sono progettati in modo da garantire interazioni fluide tra istituzioni e comunità. Grazie alla nostra vasta esperienza nel settore pubblico, possiamo collaborare con le istituzioni in maniera efficace per offrire servizi di interpretariato che supportano l’accesso ai servizi essenziali e promuovono l’inclusività. Questa modalità consente la partecipazione degli interpreti da qualsiasi parte del mondo, fornendo una soluzione agile e flessibile per eventi virtuali o situazioni in cui la presenza fisica potrebbe non essere possibile. I convegni, eventi più focalizzati su tematiche specifiche, richiedono interpreti in grado di gestire una varietà di argomenti specialistici. Gli interpreti per convegni sono esperti nel tradurre discorsi e discussioni che possono spaziare da temi tecnici a questioni scientifiche. La loro capacità di adattarsi a contesti altamente specializzati è cruciale per garantire che ogni partecipante possa seguire e partecipare attivamente, anche quando la terminologia utilizzata è altamente specifica. I Servizi di interpretariato offerti da Aqueduct Translations sono progettati per superare le barriere linguistiche e facilitare una comunicazione efficace in ogni contesto. Per riunioni più intime o incontri aziendali, invece, l’interpretariatoconsecutivo potrebbe essere più pratico e facile da gestire. Attraverso una piattaforma dedicata o un’applicazione, puoicollegarti istantaneamente con un interprete, ideale per meeting virtuali,supporto clienti o situazioni d’emergenza. In un mondo sempre più digitale, Nexo Corporation offreanche servizi di interpretariato via app. Yellow Hub è il tuo partner certificato alla norma ISO per tutti i servizi di interpretariato. In ogni situazione, la scelta del tipo di interpretariatopiù adatto è essenziale per il successo dell’evento o della comunicazione. Con l’aumento delle riunioni virtuali, l’interpretariatoonline è diventato una soluzione indispensabile. Attraverso piattaformedigitali, è possibile connettere persone in ogni parte del mondo, garantendouna comunicazione fluida e precisa, senza limiti geografici. Ma, aspetto ancora più importante, l'elemento umano è fondamentale per un interpretariato consecutivo o simultaneo di qualità, che migliora l'esperienza sia per chi parla che per chi ascolta. L'interpretariato simultaneo per eventi virtuali è diventato popolare quando la pandemia da COVID-19 ha impedito i viaggi.
Dalle fiere agli eventi, dai nostri uffici al resto del mondo
Quando si svolge in presenza sono necessarie apparecchiature specifiche (cabine insonorizzate o sistemi di audioguida portatili), mentre se si effettua a distanza si utilizzano soluzioni tecnologiche. Con oltre 35 anni di esperienza, Lionbridge offre servizi di interpretariato di altissimo livello, incluso l'interpretariato telefonico, in più di 380 lingue. Contattateci oggi stesso per integrare le soluzioni di interpretariato nella strategia di comunicazione della vostra organizzazione e far crescere il vostro business. I nostri servizi di interpretariato consecutivo in loco sono la prova della nostra dedizione a offrire una comunicazione chiara, personale e precisa.
Dispositivi e attrezzature tecniche di interpretazione
Nell’interpretariato consecutivo, l’oratore fa delle brevi pause dopo aver parlato per dare all’interprete il tempo di tradurre il contenuto. Qui, spesso, si opta per l’interpretazione consecutiva,in cui l’interprete traduce il discorso dopo che l’oratore ha terminato diparlare. Questo metodo consente di preservare il naturale flusso dellaconversazione, mantenendo alta la comprensione reciproca. L’interpretariato è lo strumento chiave che consentedi abbattere le barriere linguistiche, garantendo comunicazioni precise eimmediate in contesti critici come conferenze internazionali, riunioniaziendali e trattative commerciali. L'interpretariato consecutivo viene spesso eseguito di persona, in una conversazione uno-a-uno o una discussione in un piccolo gruppo. L’interprete deve possedere ottime conoscenze linguistiche e la capacità di comunicare in modo chiaro. Deve infatti parlare in modo fluente entrambe le lingue, di origine e di destinazione, per tradurre istantaneamente senza l’aiuto di materiali di riferimento. Disponiamo di Certificati ISO che garantiscono che il nostro servizio di interpretariato sia di massima qualità. Forniamo interpreti per riunioni, meeting, fiere, congressi, convegni, incontri di lavoro, cene d’affari, viaggi all’estero, corsi, atti legali e altro ancora. Questi pilastri del nostro servizio garantiscono un’esperienza di interpretariato di livello superiore che supera le aspettative dei nostri clienti.
Interpretariato in remoto con video
Questo servizio non richiede attrezzature tecniche ed è perfetto per situazioni dinamiche e incontri personali. Offriamo un servizio di interpretariato online in cui i nostri interpreti intervengono in tempo reale attraverso piattaforme come Zoom, Meet o Microsoft Team, tra le altre.È l'ideale per webinars, rionioni di lavoro da remoto o videochiamate internazionali. L’interprete LIS è specializzato nel linguaggio dei segni, in grado di tradurre dalla una lingua parlata alla lingua dei segni e viceversa.
- Soluzioni di interpretariato per facilitare la comunicazione con cittadini o clienti, come e quando necessario. traduzioni di qualità
- Se stai organizzando un evento e hai bisogno di interpretariato telefonico, puoi utilizzare la loro piattaforma disponibile in 90 lingue, che sfrutta l’intelligenza artificiale per connettere in pochi secondi utenti e interpreti, sia via audio che in videoconferenza.
- Tuttavia, la consequenzialità della traduzione presenta lo svantaggio di raddoppiare i tempi di esposizione, poiché il discorso dell’interprete segue necessariamente quello dell’oratore.
- Che si tratti di seminari, conferenze o grandi riunioni, i nostri interpreti sono pronti a intervenire, facilitando un dialogo continuo e produttivo.
Questo tipo di interpretariato è perfetto per eventi, conferenze o riunioni con più relatori o con un pubblico eterogeneo che parla lingue diverse. I partecipanti parlano in una lingua al proprio ritmo e gli interpreti traducono ciò che viene detto in tempo reale. L’interpretazione simultanea viene eseguita in tempo reale, mentre il relatore parla, nelle diverse lingue target. Offrono doppiaggio e voice-over di altissimo livello, con una tecnologia che permette persino di mantenere la voce originale del parlante nei video, sincronizzando il labiale in oltre 120 lingue. Una chicca che può fare davvero la differenza se lavori nel marketing o nella comunicazione video e vuoi conservare il tono autentico del messaggio originale. Il chuchotage, o interpretazione sussurrata, è simile all'interpretazione simultanea nel senso che l'interprete traduce il messaggio in tempo reale. La principale differenza quando si parla di interpretazione di trattativa è che l'interprete traduce il messaggio frase per frase. Con i nostri servizi, ogni parola viene catturata e trasmessa con accuratezza, permettendoti di concentrarti sugli obiettivi principali senza preoccuparti delle barriere linguistiche. In un mondo sempre più connesso, l’interpretariato è unostrumento essenziale per abbattere le barriere linguistiche. Scegliere ilservizio più adatto e affidarsi a professionisti come Nexo Corporationsignifica garantire qualità, precisione e una comunicazione efficace, qualunquesia il contesto. L'interpretariato simultaneo è usato in genere per riunioni formali o con molti partecipanti, con un relatore e un vasto pubblico. Servizi di interpretariato professionale e soluzioni tecnologiche per favorire la comunicazione multilingue nelle aziende o nel settore pubblico. https://www.saludcapital.gov.co/sitios/VigilanciaSaludPublica/Lists/Contactenos/DispForm.aspx?ID=2972663 La presenza fisica degli interpreti offre un livello di connessione e comprensione che va oltre la semplice traduzione di parole. Essi diventano veri e propri mediatori culturali, capaci di catturare le sfumature linguistiche e culturali specifiche di ogni contesto. Questo non solo facilita la comunicazione, ma contribuisce anche a costruire relazioni solide e durature tra le parti coinvolte. In un mondo sempre più digitale, l’azienda “Congressi Internazionali” offre anche servizi di interpretariato remoto.